Regresar

Compartir:

Reynol Pérez, apasionado por la traducción y el teatro

Autor de 20 obras de teatro y traductor de literatura búlgara al español, a sus 60 años, Reynol Pérez Vázquez plasma su imaginación dentro de las artes literarias como la dramaturgia y la narrativa

Esta vez es con una propuesta en el género dramático, puesta en escena que se presentó en Casa Musa, ubicada en la colonia Mitras Centro en Monterrey, y que volverá en temporada a partir de la última semana de agosto.

La culpa

Her Baunmann. Ya no cuenta las horas es su primera obra con una serie de personajes alemanes y que toca la temática de la culpa.

“Era un tema sobre el cual siempre quise escribir pero me consideraba que no estaba preparado (…) Hay que tener mucho cuidado para no caer en el melodrama”, manifestó.

Es una obra intensa que nació gracias a la inspiración de un poema escrito por un amigo alemán de Pérez Vázquez. El contexto se sitúa en la sociedad alemana, ya que el escritor vivió nueve años en ese país.

“Hay culpas que a veces forman parte, que no tienen nada que ver con los actos que uno haya cometido”, expresó.

Para el escritor, la culpa es uno de los procesos psicológicos más difíciles de superar, en donde se puede analizar cómo un accidente o una tragedia marcan la vida de una persona.

Identidad regia

También ha sido autor de libros como Meuca, en donde se relatan hechos y acontecimientos que pasan en Monterrey. Además de haber colaborado como periodista en El Norte y en el espacio cultural “Aquí Vamos” en el periódico El Porvenir.

“He escrito obras sobre nuestra identidad. Tengo una tetralogía que se llama Por encima de la vida, que me publicó la Universidad en coedición con Ediciones El milagro”, expuso.

Traducción

Luego de haber traducido Sabacio, de la autora búlgara Kristín Dimitrova, Pérez Vázquez no se detiene y cultiva lo que le apasiona.

Su trabajo sigue en marcha, pues tiene en proceso la traducción de una de las mejores novelas búlgaras que se han escrito en los últimos años y que se publicará en México, de la cual espera respuesta del editor en el mes de agosto.

A través de su carisma, sencillez, buen humor y amor en su profesión, el escitor también transmite la cultura y el arte, para dar a conocer el contexto social de algunos lugares del mundo y de autores en México.

Responsable: Prensa UANL

UANL
UANL